Both at my blog and here, I'd sent out a call for anyone to help me find a quotation. I've looked for this for years and years, fruitlessly. Folks tried, but nobody knew. Not until Jacob Hantla, over in the Comments section of my previous post, nailed it for me.
I thought it was Machen, but Hantla recalled that "Bill Barrick used it at the beginning of his Shepherds Conference '05 Message, 'Exegetical Preparation'. He attributed it to HH Raley (sp?)."
I don't know Barrick, wasn't at the conference, but did know of H. H. Rowley. So I hit Google, and found it pretty much right away. I had probably gotten it as it is quoted on p. 3 of Nigel Turner's Grammatical Insights into the New Testament (T&T Clark: 1965). Here it is, and I offer it for your reflection:
Thanks, Jacob! One long quotation-search done. Now, if only I could find out where 2 Thessalonians 3:10b was rendered "No loaves for loafers," or an early historical source for the Athanasius contra mundum story....One who made it his life's work to interpret French literature, but who could only read it in an English translation, would not be taken seriously; yet it is remarkable how many ministers of religion week by week expound a literature that they are unable to read save in translation! [H. H. Rowley, Expository Times, LXXIV, 12, September, 1963, p. 383]